Serbian commentary 4 — Signs from last summer’s trip II

The pictures in this post are from Bar in Montenegro. I call the language Serbo-Croat for simplicity, even though we’re not in Serbia or Croatia.

I dalje si felje, with lj ligatures, written on the pavement. What does it mean? Google Translate says “You’re still a fella.” Dalje means “still”, and seems to be related to daleko, meaning “far”.

A bookshop. You can see here that all foreign names are transliterated into Serbo-Croat phonetics. Jamie has morphed into Džejmi. The same happens to foreign words. This would be like me writing that I’d eaten a crwasson or that I like paintings by Clawed Monay. Jamie Oliver’s book is called Meals in 15 Minutes in English, but the translated title just means All in 15 Minutes. The title of the book about mushrooms simply means What is this Mushroom? The word koja really means “what” instead of “which”, but “which” is used more generally than in English. It’s the same in Romanian: Care este numele tău? literally means “Which is your name?” It’s more complicated in Serbo-Croat though, because “which” has to agree with the noun. Here it’s koja because gljiva is feminine, but if it would be koji for a masculine noun and koje for a neuter noun. Gljiva is one of two words they use for mushroom; the other is pečurka, a cognate of Romanian ciupercă (meaning the same thing), but it’s a mystery how the consonants got swapped between the two languages.

The large brown book on the right is entitled Sto događaja iz istorije Crne Gore: One Hundred Events from the History of Montenegro. The local name for Montenegro is Crna Gora – Black Mountain. The English name (which obviously also means Black Mountain) comes from Venetian, and I wonder why we don’t now call it Black Mountain. Some grammar: because we’re saying “history of”, Crna Gora needs to go in the genitive, which means the final a‘s become e‘s. As for “event”, that’s događaj, but when you’re talking about 100 of them, you need that final a. If it were just “events”, without a number, you’d have a final i instead.

You don’t see much Cyrillic in Montenegro but you can see it on some books here. Поуке старца Тадеја (Pouke starca Tadeja) means “Lessons of the Old Man Tadej”. Star means old, starac means old man, and “of the old man” requires the genitive (add an a to the end but remove the a before the c). The old man is Tadej Štrbulović, a Serbian Orthodox elder who died in 2003. His name Tadej is equivalent to Thaddeus in English. I did once meet a Thaddeus in New Zealand, back in 1997 – he was a friend of a friend of my grandfather’s, and was known as Thady (rhyming with “lady”).

In the top right we have a book with a Cyrillic title in quite a traditional font, similar to one commonly used in Romania (but to write the Latin script). When reading something in an unfamiliar script, unusual fonts only complicate matters. The title is Тешко побеђенима, or (in Latin) Teško Pobeđenima, which either means “Hard to Beat” or “Badly Beaten” (two very different things, but I can’t tell which it is). Pobeđenima is some sort of passive version of the verb pobediti: to win or to conquer.

Serbian commentary 3 — Signs from last summer’s trip I

It’s a long time since I wrote about the Serbian language (summer of 2018, here and here), but I’ve had a bit of extra time on my hands, so here I’ve decided to post some signs from last summer’s trip to Serbia, Montenegro and Bosnia. (Montenegrin and Bosnian are basically the same as Serbian, as is Croatian.) Most of the signs presented some kind of puzzle, which I’ve attempted to solve, so here goes:

Belgrade wall plaque

The main text on the plaque above would read SAVEZ ENERGETIČARA SRBIJE in Latin. This means Serbian Association of Energy Workers. The G is pronounced hard, as in goat. Serbia is Srbija in Serbian, but here it’s in the genitive case (“of Serbia”), where the a changes to e. At the bottom it says Beograd (Belgrade), Zetska 11, which is the address.

Buskers Belgrade

The buskers above have a sign that says NISMO NA BUDžETU, meaning We’re not on a budget. “We are not” is a single word, nismo. They’ve taken budžet directly from English ( counts as a single letter in Serbian and is pronounced just like the j in just—sometimes the ž part remains in lower case even if the rest of the text is in caps, as in here). The word budžet gets an extra u because it’s in the locative case. Cases tell you what the word is doing in the sentence—they’re an essential part of Serbian, which has seven of them.

Belgrade biilboard

The billboard above is printed in italic Cyrillic, and that opens up a whole nother can of worms. Some of the letters look quite different from upright Cyrillic. What looks like a g is in fact a д, equivalent to latin d. The barred u is actually a п, equivalent to p. The barred upside-down m is a т.

In non-italic Cyrillic, the slogan above would read “Ко сме, тај може. Ко не зна за страх, тај иде напред.” In Latin, that would be: “Ko sme, taj može. Ko ne zna za strah, taj ide napred.” This means “Who dares can. Who knows no fear goes forward,” and is a quote from Vojvoda Živojin Mišić (1855-1921), a commander in Serbia’s wars. You can partly see his name at the bottom.

McDonalds billboard - Belgrade

Still in Belgrade, the billboard above has the word “shake” printed in Serbian phonetics. The milkshake has been reduced to 100 dinars, or about 75 pence.

Handwritten restaurant sign - Belgrade

We’re still in Belgrade, where these handwritten Cyrillic bar signs weren’t easily decipherable. Handwritten Cyrillic is very similar to italic Cyrillic, only harder to read. The large sign in the frame reads:
Марина Милорадовић П.Р.
Услуге припремања и послуживања пића
Лутић
Београд – Стари Град

In Latin, that would be:
Marina Miloradović P.R.
Usluge pripremanja i posluživanja pića
Lutić
Beograd – Stari Grad

The top line is the name of the woman who owns the place, I guess. I don’t know what P.R. means. The second line means “preparing and serving drinks”. The word for drink is piće which is a neuter noun. The e changes to a in the plural. I think we need the accusative case here, but pića is the same in both nominative (vanilla, if you like) and accusative. I think it’s only masculine nouns whose plurals change between nominative and accusative, but don’t quote me on that (!).

They’ve switched to Latin for small signs on the right; the top one simply says otvoreno with “open” in English, while the bottom right sign says radno vreme (opening hours), which are 4pm till midnight, except Fridays and Saturdays (a subotom i petkom), when the place is open from 5pm till 1am. The words for Friday and Saturday are subota and petak in the nominative, but this sign is using the instrumental case, just in case you haven’t had enough cases yet. Nouns which end with the letter a followed by a consonant (like petak) lose that a when a case ending (the -om here) is added. Note that Serbian has two “and” words: i (a general “in addition” type of “and”) and a (a “but” or “whereas” kind of “and”).

Now it’s my first morning in Bar (Montenegro) after my long train journey. Although the language is substantially the same, there’s virtually no Cyrillic in sight now.

The sign on the right above is a road safety message. It says Ne brže od života: “Not faster than life”.

Brz (one of those no-vowel words) means “fast”, but it has comparative forms (“faster”) which are brži (masculine), brža (feminine) and brže (neuter). The z changes to ž, which is equivalent to the sound at the end of “massage”. I guess you use the neuter version in this general situation. Od can mean “from”, “since”, “of”, or (here) “than”. Od is followed by a noun in the genitive case, which is why the word for life (život, masculine) is written with an a on the end.

This beachside restaurant is built around trees, and that’s why I was confused when I saw the sign. I knew drvo meant tree, so I thought Pizza na drva probably meant “pizza in the trees” or something. It actually means “pizza on wood”, i.e. “wood-fired pizza”. I don’t know what case drva is in – Wiktionary isn’t helping me. Roštilj na ugalj (it should have an accent on the s, making the “sh” sound) means “barbecue on coal”.

Travel time taking its toll

Last week I had 33 hours of teaching – that’s on the high side, but nothing out of the ordinary. What is exceptional is all the time I spent walking or biking or bussing or tramming to lessons, and I guess that’s why I feel exhausted, a bit like during those few months in Wellington in 2016 when I had that flatmate who drove me into the ground.

Dad sent me a link to some truly wonderful photos of Naples, a city he lived in for a time as a boy, while his father was stationed there. I would like to visit one day. The photographer did well to gain access to the interior of so many homes, and their residents. I get to see the insides of people’s homes here in Timișoara, and at times it can be a fascinating experience. Today I had my second lesson with the ten-year-old boy. I could see into the next room, where a row of two-foot-long (at least) Romanian-style sausages were hanging over the back of a chair. The boy said his grandmother, who also lives there, had made them. On the way out, I saw one of the apartments on the floor below had various religious iconography pinned to the door, with some sort of obscure coded message written in chalk. This was an old apartment block. The expensive new blocks aren’t fascinating in the slightest: inside those clinically white places, you’re met with English signs saying LOVE and HOME and GOOD VIBES ONLY and other equally ghastly decor-shit. SHOOT ME NOW.

Today’s match between Nadal and Kyrgios was a treat. Good job for the spectators, who had paid an eye-popping amount to witness it. That third set, which Nadal won in more than 70 minutes, was the most gripping I’ve seen for a while. I couldn’t quite see the end – as Nadal attempted (and failed) to serve out the match, I had to set off in the rain for my lesson. I warmed to Kyrgios a bit during this match. He will have gained more fans than he’s lost during this tournament, I feel, and for the first time I thought that maybe, just maybe, he has it in him to convert his extraordinary talent into a major title or five.

I was awake just before 4am, so I turned on the TV to see Simona Halep break Elise Mertens in a captivating game to lead 6-4 5-4, and then serve out to love. I then went back to bed.

Balkans trip report — Part 4

I spoke to my parents this morning. It looks like they’ll be coming this way in mid-May. Eight and a half months away. Mum told me about her younger brother’s living hell. He’s been in and out of hospital, but mostly in, for the last four months. He recently had another operation and picked up an infection. His immune system is shot to pieces. It doesn’t seem long since he was at my brother’s wedding. It goes to show you never know what’s round the corner, which is perhaps just as well.

Now for the last lap of my Balkans trip. The journey from Mostar to Sarajevo took two hours by train (the scenery is supposedly spectacular, but unfortunately it was dark). The owner of the apartment met me at the station; that was an unexpected bonus. It wasn’t until the next morning that I thought I should really figure out where exactly I was. The apartment was located some way up a hill which rises from the city centre. I had blisters on my feet, and walking (even downhill) was slow going. I passed a graveyard where almost all the graves were from 1993 or 1994. A few minutes later I passed another, similar one. I wandered around the city, had some very cheap bureks (a kind of savoury strudels) for lunch, then bumped into somebody I’d met in Mostar. I joined him on another war tour, this time with a 34-year-old woman as the guide. She was a small child during the four-year siege, and at times during the tour she became quite emotional. We visited the market, still popular today, where a shell killed 68 people in 1995. We walked down the infamous Sniper Alley, surrounded by hills. Our final stop was a slightly bizarre monument: a large tin can, just like the cans of disgusting mystery meat that were supplied by the UN. Underneath the can was a semi-sarcastic thank you message. She explained to us the complexities of former Yugoslavia: an area the size of New Zealand is made up of nine or ten political entities or sub-entities, like Republika Srpska, the horseshoe-shaped Serbian part of Bosnia that takes in part of Sarajevo. I had dinner in a pleasant outdoor restaurant where the service was painfully slow. (By this stage I was getting fed up with the whole eating out thing.) I painstakingly made my way back up the hill.

I still had two more days in Sarajevo. The film festival was in full swing, and had attracted a lot of tourists to the city. I saw two films, that were both rather sad. The first – Ti Imaš Noć (You Have the Night) – was based in a coastal town in Montenegro, where a shipyard had closed down, leaving many people out of work. The second was called Transnistria, based in the thin strip of land (yet another political entity) in eastern Moldova that gives the film its title. This movie was shot on Super 16 film, which looks a bit like the Super 8 (cine) film my grandfather used to use.

The spot in the market where 68 people lost their lives.

On my second evening in Bosnia’s capital I visited Džirlo, a very charming tea house at the foot of the hill. My host had recommended it to me. The man who runs the place is quite a character. The next morning I had all kinds of hassle booking a bus to Belgrade for the following day. By this stage the credit had run out on my phone, so contacting my host was no longer so easy. I needed to contact him because the only time I could get a bus, without venturing into the part of the city in Republika Srpska, was at six in the morning. Would that be OK? Eventually things sorted themselves out, and I booked by ticket for the 6am service. That evening I had a Bosnian “combination” meal, which included ćevapčići, similar to the mici we get in Romania.

The following morning – Friday – I was up at 4:30. I didn’t want to take any chances. With no phone credit I couldn’t order a taxi, and had to go down the hill to hail one. I grabbed a coffee at the station before boarding the bus which left on the dot of six, and took us past the striking Twist Tower and the Olympic Park where Torvill and Dean won their gold medal in 1984. We then drove along a winding road through the forest. It was pretty the whole way, in particular when we entered Republika Srpska, which was obvious from all the Cyrillic signs. After another border crossing, we reached Belgrade in the scheduled 7½ hours. I checked into the guest house, and had a few hours to wander around the city again. I bought an Oxford-published Serbian–English dictionary.

Near the Bosnia–Serbia border
The market in Belgrade
I stayed in the Orwell Suite

On Saturday morning I visited the nearby market, and then it was time to go home. The minibus took an age – 4½ hours – including my fifth and final border crossing. On board was a Kiwi who had been travelling for months. He didn’t have too many good words to say about his homeland. I felt he was being quite harsh, except when he talked about New Zealand’s suicide rate which continues to be shockingly high.

Before I knew it, I was back, and that felt pretty good.

Balkans trip report — Part 3

No shortage of work on my return to Timișoara, and it feels good to have some money in my pocket again. My worst lesson was my first of two with the six-year-old boy. I couldn’t connect to their wi-fi, and I was hopelessly unprepared for that scenario. The second time I was armed with colouring-in sheets (colour the roof red, the chimney orange, the door green…) which he really enjoyed. We practised numbers a bit; he knows 1 to 12, and 20, so I’m trying to get him up to speed on the teens. Other than that, I had eight hours with the Cîrciumaru family, nearly a third of my total for the week (26).

I’ll now give a run-down of the second half of my trip, starting in Mostar. At 5:10 on Sunday morning (the 18th) I was woken by a call to prayer at one of the nearby mosques. A bit later I got up and negotiated the rabbit warren of side streets to end up in the middle of town, where I had breakfast. I met a woman of about 30 from the Basque part of Spain; she told me that a tip-based tour of the city would be starting from where we happened to be, in a few minutes. I’m very glad I did join the tour, because it taught me so much about the war and its aftermath. Before our guide went on to the serious stuff, we first saw somebody jump 22 metres from the Old Bridge into the river. The beautiful bridge isn’t old anymore, sadly: it stood for more than four centuries before being destroyed in the war. Reconstruction was completed in 2004.

Stari Most (The Old Bridge)

We then watched some coppersmithing (a dying art), and then things did get fairly heavy. Our guide was 43; he and his family survived the war, which is still so recent and so raw. (Saying that, most of the people on the tour were under 30 and had no recollection of the war, or of a country called Yugoslavia.) He described the gruesome events of the early 1990s in vivid detail, and explained that although the fighting stopped a quarter-century ago, the hatred most definitely hasn’t. This I found hard to get my head around. I’m just me. I could be in Romania or New Zealand or anywhere. The idea of despising a whole group, race, nationality, ethnicity, call it what you will, is totally alien to me. But as far as I can see, unlike in Tito’s time, the three main groups in Bosnia – Serbs, Croats and Bosniaks (Muslims) – hardly mix at all these days. There are three prime ministers (who must all agree in order to pass legislation, but never can), three school systems with their three separate truths about their recent history, separate hospitals, and so on. I soon found out why a city as small as Mostar had two bus stations: one was for the Bosniaks, the other for the Croats.

Coppersmithing
Coppersmithing
Sniper Tower

After our three-hour tour, I had an enjoyable lunch (a big platter of traditional Bosnian fare and some Bosnian beer) with three of the others. Paying for our meal was interesting. In Mostar, although the Bosnian convertible mark (abbreviated KM) is the official currency, they also accept euros (which I had) and Croatian kuna. We paid using a mixture of all three. Next stop was a Bosnian coffee demonstration, and after that we went our separate ways.

Bosnian coffee

In the afternoon I didn’t do a whole lot. It was 37 degrees, although if I’d been there the week before it would have been even hotter. In the evening I had another big mish-mash of Bosnian food, and later I met the Spanish woman again, with a friend she was staying with at a hostel, and we tried some craft beer. Her friend was an English teacher from somewhere near Swindon. She’s a nomad: she travels from place to place, giving Skype lessons. I think I’d tire of that – not having my own bed – pretty quickly. Meeting her gave me a rare opportunity to talk about linguistics and teaching methods. She said speaking the student’s first language, which I sometimes do here in Romania, is a no-no. (For children and beginners I’m not convinced. For kids in particular, being able to speak their language a bit seems to help gain their trust. She doesn’t teach kids.)

Mostar at night

The next morning I bought my ticket at the train station. I wouldn’t be leaving until around 8pm, not 5 as I’d thought. I visited two museums, including one showing a young New Zealander’s quite moving photographs of the war. There I also chatted to some English people, partly about Brexit, which never goes away. After bumping into the Basque woman once more (she was catching a bus), I arrived at the stark-looking train station very early, and somewhat eerily, nobody else was there. Then people suddenly showed up, seemingly out of nowhere. I spoke to a young Bosnian chap who was travelling to play football, then I had a really strange conversation with a woman from Hong Kong. After some confusion (is this the right train?) I was on a surprisingly smart Spanish Talgo train, on my way to Sarajevo. Mostar is a very picturesque city, and I enjoyed my time there, despite the spectre of war that looms large.

Waiting for the train in Mostar (or Мостар)

Balkans trip report — Part 2

My accommodation in the coastal town of Bar was nothing special, and that’s being kind. We had shared toilets. No problem, but where’s the loo paper? Then I realised about a dozen sheets of bog roll had been draped over the side of my bed. He’s staying three nights, so four threes are twelve, yeah, that should do it. The guest house seemed to be in a wind tunnel. It really whistled through.

Thursday morning. I was ravenous. I wolfed down a breakfast, briefly looked round the town that was named after one of the top five things a visitor would want, just to confuse everybody, then I hopped on the bus to Stari Bar, the old town. On the train I’d been warned by the Serbian bloke not to visit the old town because it was “just like the WC”, but off I went to check out the lav. “Lav”, by the way, means “lion” in Serbo-Croat, and is also the name of a common Serbian beer. The English guy who bought a can of Lav on the train thought it was an apt name for the contents. I instead got a can of Jelen, which means “deer”. Anyway, Stari Bar wasn’t anything like this guy suggested, and was very picturesque, even if the steep main street was a little touristy. For two euros I visited the ruins dating back many centuries, where you could wander and climb to your heart’s content, and they weren’t touristy at all. On the main street I wanted to buy some rakija as a present. The lady couldn’t speak English as far as I could tell, so I practised my extremely sketchy Serbian. I wanted to confirm that the price was €6, and the next thing I knew she’d fetched six bottles from around the back, when I only wanted one. I’ve clearly got some work to do. That day was the first day I tasted the quite wonderful figs which were in abundance.

Stari Bar (Old Bar)

The following day was quite stressful. I was up early and got on the first bus to Ulcinj, a town just along the coast, supposedly with a very good beach. I fancied the idea of spending the day lying on the beach, reading a book, not having to do anything. The bus took 40 minutes, and when I arrived, suddenly half the signs were in Albanian, full of weird and wonderful combinations of Qs and Xs and Ës. Right, now where’s the beach? I asked a lady. The big beach or the small one? I didn’t realise there were two. The big one, I guess. Straight on. It had to be at least three kilometres to the beach, perhaps more. The beach went on for miles and miles, and it was lined with hotels that each had their own blocks of sun loungers. I just wanted to lie on a towel somewhere. Now, where can I leave my stuff? After perhaps an hour of searching for somewhere safe-ish, I left my belongings behind a bar and had a swim, but I could never relax. I spent two hours on the beach, got my stuff, tipped the barman, and trekked back to the bus station. I was glad to get away from there. Back in Bar I ate goulash and drank beer at a basic and wild-looking fig-tree-surrounded eatery called Berlin, which you could also stay at. Heaven knows what that would be like.

The beach at Bar. I should have stayed here rather than faffing around at Ulcinj.
I took this on the bus from Ulcinj back to Bar
“Sobe” means “rooms”

On Saturday I checked out of the guest house and got the taxi to the train station. The driver couldn’t speak English; I enjoyed my chance to practise some basic sentences. Or basic words, rather. I’m not at the sentence stage just yet. The train from Bar to the Montegrin capital Podgorica (now there’s a good quiz question) took just over an hour. I was going back along the way I’d come previously, only this time it was daylight. We went past Lake Skadar, which straddles Montenegro and Albania. I had to hang around in Podgorica, and made sure I had a good slap-up lunch, while I waited for my bus to Mostar. My ticket spelled out clearly that my departure was from platform 11, but everybody else seemed to be going from either 10 or 12. I was fine; my bus was just late. We set off half an hour late and after eight hours along slow, winding roads, and another border patrol, I arrived in Mostar. There was some drama along the way as an Italian passenger, also going to Mostar, ranted and raved at the driver in stereotypical Italian fashion, after refusing to let him out at the border for a smoke. “You’re a Russian fascist,” he said.

On the slow bus from Podgorica to Mostar

It was 10pm on a Saturday, and Mostar was buzzing. I didn’t have the faintest clue where I was, however, and my two maps weren’t much help. Which bus station had I just got off at? There were clearly two. Streets weren’t signposted. (This was about as bad as in Bar, where the streets were occasionally signposted, but very confusingly and in about size-8 font.) My guest house, which I found eventually, was down a narrow street called Stupčeva, which means “beehive something” in Romanian. My key was under the left flowerpot, as promised. There’s something quite nerve-wracking about these unmanned, unmarked apartments, but phew, I’d made it.

Balkans trip report — Part 1

I woke up this morning after more than eight hours’ uninterrupted sleep. For a few fleeting seconds I didn’t know where I was. Mostar? Sarajevo? Belgrade? No, Timișoara. That felt good.

I got back yesterday from my twelve-day trip around the Balkans. It was great to get away and see and learn about that beautiful but complex part of the world that happens to be almost on my doorstep. But travelling is, at times, quite stressful. So much to think about. So much to organise (and that’s never been my strong point). So much can go so wrong, so fast.

On Monday 12th August I took the door-to-door minibus from Timișoara to Belgrade. The driver called me to say he’d arrive in 15 to 20 minutes, and the bus showed up 80 minutes later. On the bus was a Taiwanese bloke who had lived in Barcelona for 30 years, and was travelling with an interesting-looking fold-up bike. I arrived at the guest house in the scorching mid-afternoon. It was near Skadarlija, where I stayed with my parents last year, and was perfectly adequate. On the table in my room was a laminated set of rules, in Serbian and English. I marvelled at how, in 2019, they got the English so spectacularly wrong.

I spent most of my day and a bit in Belgrade just pottering about. It was too hot to do much else. On Tuesday morning I picked up my train ticket from the old station, which closed last year. The ticket was inside an envelope, which had been dropped off by the fairly famous (as I was to find out) Mr Popović. I intended to visit the Nikola Tesla museum, but there was an enormous queue, which I didn’t fancy in the searing heat. I came back later, and was turned away because the museum was full. In the meantime I sat in Tašmajdan Park (which was Tasmanian Park in my head) and chatted to an older woman in French. (When I asked her in Serbian if she spoke English, she told me no, but she learnt French at school.)

The old station in Belgrade
St Mark’s Church, next to Tašmajdan Park
Making a mosaic inside St Mark’s Church

On Wednesday morning I panicked a bit, as the taxi I’d been promised by the receptionist never showed up. I hailed a taxi eventually, and the driver took me to the train station, or rather a field with a track running through it. The middle of nowhere, or so it seemed. Uh, is this it? The station? Are you sure? I asked a man who was working on the track. “Tamo!” he said, and pointed. Over there. It was a short walk to Topčider, which was only a provincial station. At the time I didn’t realise that the new central station, replacing the one that closed last year, is in the process of being built underground.

Topčider train station, eventually

On the dot of nine o’clock we were off, and before long we were climbing, through the mountains and beautiful, lush landscapes. It was a dull day, but that didn’t really matter. I got talking to a family who lived in Wales, another British couple, and a man in his sixties from Zrenjanin in Serbia. We talked about all sorts of interesting topics, as well as Brexit, which has become this huge amorphous all-consuming monster that you can’t escape from. We travelled through 254 tunnels, comprising about a quarter of the total length of the line. After a while I realised the number and length of each tunnel (varying from tens of metres to several kilometres) was posted on a sign at its entrance. The two longest, one in Serbia and one in Montenegro, both exceeded 6 km, and all the tunnels longer than about 2 km were named. At one point our phones beeped to let us know we’d entered Bosnia, and ten minutes later they chirped again to tell us we were back in Serbia. At the half-way point, where we passed a beautiful lake, we could buy beer and thick Serbian-style coffee, the only refreshments available on the journey. Passport control, on both sides of the Serbia–Montenegro border, took an age, although on one side at least we had an interesting monastery to stare at. At around six, as we reached Kolašin, the highest point, we finally caught sight of the sun. As we descended at a steep 1-in-40 gradient, I could see some wonderful rock formations. For the last part of the journey it was dark apart from the full moon. We arrived at Bar at 9:15 pm. When the railway was completed in the late seventies (quite a feat), the journey apparently took seven hours; it had taken us more than twelve.

Getting away

One hundred years ago today, Timișoara (and the region of Banat, or most of it) became part of Romania. Before that, it was part of the Austro-Hungarian empire. I have a map of modern-day Romania on my wall; yesterday my student of about 25 explained to me what bits used to go where, and when. I’ve been pleasantly surprised by how well young Romanians know their history.

Yesterday a concert started up in the square to mark the centenary. Last night Phoenix (a well-known band from Timișoara who formed the same year as the Beatles (!) and whose music I like) played in the teeming rain. I didn’t even think about going to bed until they wrapped things up at midnight; it was pretty loud. It’s currently 10:30 in the morning and it’s been tipping it down the whole time.

In the last 36 hours I haven’t been feeling great (sore throat, stomachache and general lack of energy), and yesterday was a dead loss apart from the three lessons I had, two face-to-face at home and one on Skype. I didn’t have to go out, thankfully.

If my student couple hadn’t run into financial difficulties, I’d have been jetting off to Greece with them (and hordes of other Romanians) today. That wasn’t to be. Instead I’ll be pushing off on my own, a week on Monday. I’ll get the bus to Belgrade, stay two nights there, and then take the train to Bar, on the coast of Montenegro, where I’ll stay three nights. That train trip is a 12-hour journey through the mountains and literally hundreds of tunnels. It should be spectacular. To reserve a seat on the train, I had to contact a Mr Popović, who booked me a first-class ticket, for the same price (only €24) as a second-class one. He told me that it was a kind of promotion, to encourage people to use the service. After Bar I don’t know what I’ll do. Perhaps I’ll take the train to Podgorica, the capital of Montenegro, and from there go up through Bosnia and somehow back through Serbia to Timișoara. That will certainly involve buses, which are never as comfortable or as much fun as trains.

In my lessons I often ask people about their holidays and travel experiences. I always ask them to state their favourite means of travel. With the exception of a boy who said he found flying scary, they almost all show a preference for travelling by plane. It’s almost a case of, “Well, when I go on holiday, I like to travel more than a couple of hundred miles, and the only sensible way to do that is to fly. I mean, duh!” I find flying, short-haul flying in particular, to be quite stressful, and distinctly un-fun. Saying that, you couldn’t beat Wellington to Timaru on a sunny day.

On Tuesday I joined a Skype meeting of owners in our apartment block. People are full steam ahead when it comes to selling. All the talk, amongst the annoying meetingese (piss off with your “quantum” and “I’ll talk to that”) was about solicitors and conveyancing and whether we’d be happy to sell for x or y million, figures that I can only get a handle on when I calculate what I’d get for my apartment alone. (One owner, who wasn’t in the meeting, said he would sell for one dollar.) In the absolute best case scenario, I’d get back half what I bought it for, ignoring all the interest I’ve also paid. But this is almost beside the point. People have just accepted their fate, and I think they’re all mad. I can see it now. We sell. Great. We lose a ton of money but we can all get on with our lives. The developer has, in theory, six or seven years to do something with the mess they’ve inherited before it has to be razed to the ground, but as D-day approaches, they and various other developers across the city are granted an extension, then a second, then a third, and in the end they won’t have to do anything.

Oh, I’ve been trying to learn Serbian again, after dabbling with it a year ago. I might write my next post about that.